Pages

Makna ungkapan populer dalam bahasa inggris

Bahasa inggris saat ini sudah menjadi bahasa harian disebagian masyarakat dunia. Di indonesia pun, bahasa indonesia mulai tergeser pemakainnya. Sayangnya, pemakai bahasa inggris di indonesia masih dalam tahap penyesuian (dalam bahasa inggris 'litle litle' ) dan segala yang berbau bahasa inggris diartikan secara arti kata perkata atau seadanya. Hal ini jelas menyimpang dari makna aslinya.

Artikel ini akan menjelaskan ungkapan, kata atau kalimat populer yang sering dipakai dalam film, lagu dan internet. Yuk, kita cek satu satu!


Anal Girl 
Apa pikiran pertama anda saat membaca frase diatas? Wowowo... jangan berpikir ngeres dulu. Anal Girl artinya cewek yang rapih dan teratur, terutama masalah jadwal, waktu dan kehidupan sehari harinya. kata "Girl" bisa kamu ganti dengan sembarang kata ganti orang. !

Burn!!!
arti awalnya memang 'bakar/terbakar/membakar'. Namun , kata ini berbarti "Skak mat!" dalam artian lawan bicara mati kutu, entah dalam dialog atau berdebat. Lihat contohnya dibawah ini.
contoh dialog yang bisa kita akhiri dengan oh Burn!!!
seorang cewek update status di FB kalau dia ditembak cowo jelek. Tentunya di tolak sama dia. Nah temennya bilang, harusnya cewek cakep dapatnya cowok cakep, dan cewek jelek dapatnya cewek jelek. nah  cewek berdua ini merasa mereka adalah cewek cantik. Lalu ada cowok yang komentar dibawahnya :" karena kalian berdua adalah cewek jelek (makanya yang nembak juga cowok jelek). Nah , kalau kita ada disitu. Kita bisa bilang ke sicewek:" Oh.... BUUUURN!!!!!.

Bla bla bla My Ass
bla bla bla bisa anda ganti dengan kata lain. Sering digunakan untuk mengungkapkan kekesalan. Misalkan contoh realnya adalah waktu ahok mencoret anggaran yang di ajukan oleh DPR... "anggaran nenek loe" kata ini banyak ko,  contoh lain dalam  politik misalkan pro jokowi bilang " Jokowi itu tegas"..terus lawan ngomongnya bilang " tegas pala loe.","Tegas dari hongkong!" saya yakin anda paham maksudnya. 

Don't be pussy!
kata ini sama artinya JANGAN JADI PENGECUT! saya tidak akan menjelaskan lebih jauh karena terlalu vulgar jika dijabarkan.

Douchebag
Douchbag adalah ungkapan yang ditujukan untuk seseorang yang "Belagu, sok gaya, atau yang berprinsip yang penting gaya". Ini dilihat dari sisi penampilan, Seseorang yang "gede omong" dan "Sok pintar untuk cari perhatian,  padahal aslinya Tolol" juga disebut douchebag!. Jadi "Bro, please, be yourself, don't try to be a douchebag".

Every man for him self!
Kalimat ini sering muncul saat dalam kondisi panik atau sehabis bertengkar. arti dari kalimat ini adalah " Masing masing orang, silahkan urus dirinya sendiri". Kondisi paling pas adalah saat kerja tim atau saat sebuah kelompok bubar karena tidak ada kesepakatan.

Fire
Arti dasarnya adalah Api. Namun bisa berubah menjadi "Tembak", "Pecat" atau sedang semangat semangatnya (on fire).

Tembak :" Fire the enemy!"
pecat :" Fire him, he really lazy in his job!".
semangat:" I am on fire baby!".

In Your face !!!
Kalimat ini sering diucapkan setelah ngerjain seseorang, biasanya ekpresi wajah orang yang dikerjai akan ketakutan atau kaget. Nah yang ngerjain lalu bilang :" In Your face dude!". kenapa? karena biasanya yang dikerjaain berusaha menyembunyikan rasa takut atau kagetnya. Nah ekpresi wajah ga bisa bohong kan? So? in Your face dude!.

I Scratch You Back, you scratch mine!
secara harfiah di artikan " saya garuk punggungmu, kamu harus garuk punggungku". Namun arti sebenarnya artinya begini." Hei, kamu sudah saya tolong saat susah, sekarang giliran tolong gue dong!".

I Want it that way 
Bahasa indonesianya :"Seperti itulah yang aku inginkan!". Ini juga merupakan judul lagu populer di era 2000.

Say No More!
Sering dipakai biasanya dalam kasus pihak pertama sebagai pihak customer dan pihak kedua sebagai produsen /penjual baik barang atau jasa.

Sebagai contoh, anda adalah tukang potong rambut, lalu ada customer datang dan bilang :" Mas tolong ini potongnya begini begitu...harus mirip dengan model bla bla bla...nanti tengahnya di bla bla bla..ininya costumernya cerita panjang lebar tapi anda sudah tahu maksudnya, maka anda bilang ke customernya :" SAY NO MORE" ..klo diindonesiakan " Iya saya paham, tidak perlu di jelaskan lagi...langsung dikerjakan!".


She/He just not that into You 
artinya :" Dia itu tidak suka sama kamu". Ungkapan ini sering diucapkan biasa dalam masalah asmara. Lihat dialog dibawah ini.

  doug:" Dude , i think she love me!".
  derp: No way,  She just not that into you!. she always nice to everyone! 

Biasanya, seorang laki laki sering salah mengartikan ekpresi /ucapan perempuan, nah si laki laki menganggap bahwa siperempuan suka padanya, padahal memang sudah dari sananya perempuan itu bersikap baik kesemua orang. yah..jadi kalau ada cewek yang perhatian pada kamu, cek dulu, apakah dia itu perhatian cuma ke kamu atau juga kesemua oran. Jika dia baik dan perhatian kesemua orang, saya cuma bisa bilang :" She just not that into you dude!"

Sick And  Tired
frase ini mempunyai arti :" MUAK". jadi saat kita muak tentang sesuatu kita bisa bilang :"

I Am sick and tired about this !

Something FISHY is going on here!
dalam bahasa indonesia artinya " ada yang ga beres disini". fishy artinya "AMIS" jadi klo di artikan harfiah itu " ada yang amis disini". ya kurang lebih seperti itu.

Son of bitch
Jika diartikan secara harfiah, jelas sangat kasar. Arti harfiahnya :" Anak pelacur/ anak wanita jalang". Nah ungkapan ini sering dipakai untuk laki laki. Biasanya ketika seseorang sedang marah ke laki laki yang lain. Saya menyarankan, sangat menyarankan "JANGAN" memakai kata ini. karena itu sama saja menghina ibu si anak.

Arti umum dari kata ini adalah " Brengsek, Bajingan, kurang ajar!".

SWAG
aslinya ini kepanjangan dari "Secretly, we are gay". ini ditujukan untuk anak muda, biasanya cowok yang suka memakai pakaian nyeleneh dan ga jelas. Contoh, memakai celena panjang yang keliatan celana dalamnya. orang orang seperti ini adalah orang yang butuh perhatian, kasihan sebenarnya, Di indonesia, para swagger ini juga banyak, terutama anak muda umur belasan yang masih labil.

Wanna /Gonna 
Jika kalian melihat di kamus, dua kata ini tidak akan ada dalam bahasa inggris. Kata ini sering muncul di lagua atau dialog.Wanna sama dengan "WANT TO" dan Gonna sama dengan "GO TO".

What goes around comes around
Dalam bahasa indonesia, ungkapan ini bisa disamakan dengan:" siapa menabur angin, dia menuai badai".


YOLO
You only live once!, bahasa indonesianya :" Hidup cuman sekali bro!" dalam pandangan anak muda. Biasanya yolo sering dikaitkan dengan kegiatan yang melanggar hukum, atau melakukan hal hal nekad atau konyol. Orang orang yang berprinsip yolo ini biasanya masih "darah muda". jadi mereka melakukan apapun dengan prinsip YOLO. Kadang, ending dari YOLO adalah ditangkap polisi, masuk rumah sakit atau malah tewas mengenenaskan.

Sampai sini dulu, jika ada kata /ungkapan lain, saya akan update artikel ini, kalau sempat tentunya. Semoga artikel ini bermanfaat!

You don't Say!
Dalam bahasa indonesia artinya " Kamu ga bilang sih!". Nah pasti pada langsung komen. Kalau ini saya juga tahu! Penekannya bukan pada artinya namun pada konteks pembicaraannya. Orang yang bilang ini biasanya hanya nyinyir /sarkasme. Sering kita temui di komentar 9gag atau forum online berbahasa Inggris.

Contoh sederhana, di sebuah botol minuman tertulis warning :"Botol kaca ini jika pecah, pecahan kacanya bisa melukai anda".  atau kalimat "Jangan banyak minum alkohol karena bisa membuat mabuk !" Nah makanya orang yang baca tulisan itu bilang :" You don't say!" . Kata ini sering digunakan untuk hal hal yang sudah sewajarnya orang tahu,namun kita justru diberi tahu. Amerika merupakan negerinya orang orang tolol, maaf maksudnya negeri dimana banyak orang menuntut ke pengadilan untuk perkara perkara sederhana, makanya setiap produk dijelaskan secara rinci dan detail agar tidak terkena tuntutan, termasuk baru baru ini adalah produk tolak angin.

Your Balls drop off? 
Ucapan ini bukan berarti bolamu jatuh? hah? bola apa? Salah satu dialog yang cukup populer adalah saat joker berdialog dengan para bandit di Gotham (The dark knight). Dia menggunakan kalimat ini yang artinya " Hilang nyali/ penakut, pengecut!.

kalau mau ditelusuri lebih jauh, sebenarnya kata harfiah ini adalah karena pria identik dengan pemberani dan punya P*nis dan dua bola dibelakangnya kan? Nah kalau jatuh, iya jadinya  cewek yang identik dengan penakut dan minta dilindungi!.


Update per 3 Januari 2016 dengan sedikit penambahan dan pengurutan istila sesuai abjad. 

Candra Adi putra

Phasellus facilisis convallis metus, ut imperdiet augue auctor nec. Duis at velit id augue lobortis porta. Sed varius, enim accumsan aliquam tincidunt, tortor urna vulputate quam, eget finibus urna est in augue.

3 komentar:

  1. Bermanfaat sekali. Mohon diperbanyak lagi mengenai istilah, peribahasa, dll. Thank before

    BalasHapus
  2. Kalo bahasa inggrisnya "siapa dulu dong mamanya" apa ya? :p

    BalasHapus

Jangan lupa Komentar ya :)